ETCSLglossingSignSignSign name: 2.ŠE
Values: dabin

A tigi to Enlil for Ur-Namma (Ur-Namma B) (c.2.4.1.2), line c2412.B.68
sipaddur-dnamma-ke4ni2bi2-in-gur3-rusaĝḫe2-ni-in-il2lugalkalam-ma-kam
PA.LU (SIPA)DIĝIR-UR-DIĝIR-NAMMA-KE4NI2BI2-IN-GUR3-RUSAĝḫE2-NI-IN-IL2LUGALKALAM-MA-KAM
sipadur-nammani2guru3saĝil2lugalkalam
shepherdUr-Namma (RN)fear(someness)to bearheadto raisekingthe Land
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2412.p10 (line(s) 66-71) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He has made the royal dais stand firmly, he has made Urim resplendent. The shepherd Ur-Namma has made it exude awesomeness, and he, as king of the Land, has lifted his head high there. All this was granted to him in the place of his king, Enlil: a fate was decreed and then it was duly fulfilled. There is now joy and abundance in Urim because (?) of Ur-Namma.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford