ETCSLglossingSignSignSignSign name: ZA.MUŠ3.ABgunu (ZA.MUŠ3.UNUG)
Values: zabalam2

A <foreign lang="sux">cir-namcub</foreign> (?) to Nanna for Ur-Namma (Ur-Namma E) (c.2.4.1.5), line c2415.35
lugal-e<sup>id<sub>2</sub></sup>idigna<sup>id<sub>2</sub></sup>buranuna-ke<sub>4</sub>
lugalidignaburanuna
kingTigris (WN)Euphrates (WN)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2415.p6 (line(s) 35-40) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
She has determined a fate for the king, for the Tigris and the Euphrates and for Ur-Namma. Its lady, the lady of possessions, the lady of ……, has determined a fate for Ur-Namma. The woman of the princely seed has treated him kindly. Ur-Namma …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford