ETCSLglossingSignSignSign name: ŠEŠ.ABgunu (ŠEŠ.UNUG)
Values: urim2

A praise poem of Culgi (Culgi A) (c.2.4.2.01), line c24201.18
dur<sub>3</sub><sup>d</sup>cakkan<sub>2</sub>-nakac<sub>4</sub>-ekij<sub>2</sub>-ja<sub>2</sub>-me-enance<sup>d</sup>cakkan<sub>2</sub>kac<sub>4</sub>-ekiaj<sub>2</sub>-me-en
dur3cakkan2kac4kij2ancecakkan2kac4kiaj2
young donkeyCakkan (DN)to runto seekdonkeyCakkan (DN)to runplaceto measure
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t24201.p3 (line(s) 16-18) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am a mule, most suitable for the road. I am a horse, whose tail waves on the highway. { I am a stallion of Cakkan, eager to run. } { (1 ms.:) I am a donkey of Cakkan, who loves running. }
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford