ETCSLglossingSignSign name: BAD
Values: ba9, bad, be

A praise poem of Culgi (Culgi D) (c.2.4.2.04), line c24204.33
mec<sub>3</sub>zidgurun<sub>7</sub>-nagun<sub>3</sub>-a-gin<sub>7</sub>u<sub>6</sub>didug<sub>3</sub>-ga-me-en<sub>3</sub>
mec3zidgurungun3u6dug4dug3
type of treerightfruitto be multicolouredwonderto sayto be good
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24204.p4 (line(s) 32-35) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You are as strong as an ildag tree planted by the side of a watercourse. You are a sweet sight, like a fertile mec tree laden with colourful fruit. You are cherished by Ninegala, like a date palm of holy Dilmun. You have a pleasant shade, like a sappy cedar growing amid the cypresses.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford