ETCSLglossingSignSignSignSign name: KU.KU.KU
Values: eḫeḫḫe

A praise poem of Šulgi (Šulgi P) (c.2.4.2.16), line c24216.C.10
ḫe2-ĝal2u2-šim-gin7kidar-raĝiš-ĝu10na-nam
ḫe2-ĝal2u2-šimkidarĝišme
plentygreeneryplaceto splittreeto be
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24216.p6 (line(s) 1-10) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(An is speaking:) "Its roots sank deep into the earth. I will stand by you in that holy matter. May he who is worthy of being praised with good words, Šulgi, the king of a propitious reign, perform the rites established for the kingship perfectly for you, the goddess, at the great and lofty wall-tower of Urim! May he execute properly for you the statutes of the gods! May he always offer you food at the time of the new moon and at the new year! May you yourself bring me his prayers daily! My tree is indeed abundance, sprouting from the earth like green plants!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford