ETCSLglossing | Sign name: ŠE.TIR Values: ezim2, ezina2 |
en | <sup>d</sup>aš-im<sub>2</sub>-babbar<sub>2</sub> | za<sub>3</sub>-mi<sub>2</sub> |
en | aš-im2-babbar2 | za3-mi2 |
lord | Ašimbabbar (DN) | praise |
Because the king exulted in his triumph and let his might radiate, because he implemented (?) his heroism perfectly, made the rebellious land bow and made our city, Urim, rise in prosperity; because the king is adorned with a lapis-lazuli crown (?); because the son of Enlil lifts his head high, wearing a wide crown; because he takes counsel with An in his lofty place and is enthroned with Uraš on a great dais; because he makes the Land of Sumer and all the foreign lands dance with joy day and night, may Lord Ašimbabbar be praised. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |