| ETCSLglossing | ![]() ![]() ![]() | Sign name: ŠE.ḪU.TUR (UZ.TUR) Values: bibad |
| gi-ru | ga-ba-e-da-kar | ki | mu-nu<sub>2</sub>-da-ce<sub>3</sub> |
| gi-ru | kar | ki | jic-nu2 (ES: mu-nu2) |
| term of endearment | to flee | place | bed |
| You have captivated me (?), of my own free will I shall come to you. Man, let me flee with you -- into the bedroom. You have captivated me (?); of my own free will I shall come to you. Lad, let me flee with you -- into the bedroom. |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |