ETCSLglossingSignSign name: LAGAB×U+A
Values: umaḫ

A tigi to Nanaya for Išbi-Erra (Išbi-Erra C) (c.2.5.1.3), line c2513.G.36
dna-na-amunuszidmuḫe2-sag9saĝgig2-ga-me-en
na-na-amunuszidmusag9saĝgig2
Nanaya (DN)womanrightnameto be goodheadto be black
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2513.p13 (line(s) 29-41) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Great lady, worthy source of inspiration, counselled (?) by the Mistress: luxurious divine powers have been generously given to you by the Mistress. Nanaya, great lady, worthy source of inspiration, counselled (?) by the Mistress! Išbi-Erra, you are the king and shepherd of the people! Nanaya, by the command of An you are the queen of all the countries. In the shrine, in Kulaba, …… he declares it, and the people turn their hearts towards you as you address them. Nanaya, good woman, you are the favourable (?) name of the black-headed! O youth chosen in beauty by the Mistress, son of Enlil, your wise word is brightly made good for the goddess Inana! O Nanaya, the goddess has created your holy powers …… for you. You have …… turned the favourable eye of life onto the bedchamber, and Išbi-Erra is the youth chosen for his beauty.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford