ETCSLglossingSignSign name: ŠEŠ
Values: mun4, muš5, sis, šeš

A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B) (c.2.5.3.2), line c2532.29
ki-en-giki-urigu2bi2-i-zig3
ki-en-giki-urigu2zig3
Sumer (GN)Akkad (GN)neckto rise
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2532.p5 (line(s) 24-34) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You have put the highways and roads in order, made the Land content, placed justice in every mouth, made propriety resplendent. You have marked the borders (?) and fixed the boundaries, made Sumer and Akkad raise their necks. Iddin-Dagan, you have restored the purification rituals of the deities which you have organised. What you order ……. Your word reaches holy heaven, your utterances cover the heavens.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford