ETCSLglossingSignSign name: ZI
Values: se2, si2, ṣi2, ze, zi, zid, zig3

A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan A + V) (c.2.5.4.01), line c25401.A.347
dnin-lil2an-dul3-ĝu10i3-me-a
DIĝIR-NIN-LIL2AN-DUL3-ĝU10I3-ME-A
nin-lil2an-dul3me
Ninlil (DN)(protective) shadeto be
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t25401.p21 (line(s) 330-354) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I made sure that my praise was spoken, by creating numerous songs to Ĝeštin-ana, the honey-mouthed lady. I installed …… my scholars and chief singers. The skilful singers composed for me adab, tigi, šumunša, malgatum, šir-gida, royal praise poems perfect in content, araḫi, balbale, zamzam and kunĝar compositions. They magnify my name in the places where odes are performed. That I am omniscient and broad in wisdom, that I am knowedgeable (?) about the …… of the troops, that I direct the people as a wise shepherd who is brilliant (?) in the face of weapons, that I am skilful in everything, that An has looked favourably on me, that by the word of Enlil ……, that Ninlil is my protection, that Enki has given me wisdom, that Ninurta is all for me (?), that Nanna loves me greatly, that I am the son-in-law of Ningal, that Inana has made me attractive, (2 lines broken or unclear)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford