| ETCSLglossing | ![]() | Sign name: UD×U+U+Ugunu (MURU2 and ITIgunu) Values: murub4 |
| <sup>d</sup>li-pi<sub>2</sub>-it-ec<sub>4</sub>-tar<sub>2</sub> | sipad | kur-kur-ra-me-en |
| li-pi2-it-ec4-tar2 | sipad | kur |
| Lipit-Ectar (RN) | shepherd | (mountain) land |
| Bringing first fruits, I do not pass by the E-babbar. I am he who records abundance for Nibru. I serve Kec as its purification priest. I am first-rate butter and first-rate milk for Urim. I am indefatigable with respect to Eridug. I am he who increases the food offerings for the place Unug. I am he to whom life was given in the E-kur. I am he who desires liveliness for his city. I am Lipit-Ectar, the shepherd of all foreign lands. |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |