ETCSLglossingSignSignSignSign name: GIŠ.TUG2.NI
Values: g̃izzalx

An adab to An for Ur-Ninurta (Ur-Ninurta E) (c., line c2565.B.8
essenceto be bigsideto bind
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t2565.p3 (line(s) 6-19) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
As he passes, alone, as far as the border of the foreign lands, he is indeed the guardian of the Anuna. He seizes all the great divine powers, and places his feet upon the numerous divine powers. The very wise god, the prince who decides destiny, has truly spoken to him; An has truly spoken to Ur-Ninurta. He has made him the mightiest in the Land; An has made Ur-Ninurta the mightiest in the Land. He has bestowed upon Ur-Ninurta a royal throne on a foundation established forever; the august shepherd's crook, which gathers up the divine powers of the Land; and a just sceptre which directs the numerous people. When holy An determines a destiny, the gods of heaven stand by and the Anuna pay attention.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford