ETCSLglossingSignSign name: KAL×BAD (ALAD)
Values: alad

A prayer to Enlil for Rim-Sin (Rim-Sin A) (c.2.6.9.1), line c2691.5
mugi-bima-da-na-kacag<sub>4</sub>hul<sub>2</sub>-laudhe<sub>2</sub>-en-na-ab-zal-zal-e
mugima-dacag4hul2udzal
namereedlandheartto be happyday(light)to pass
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t2691.p1 (line(s) 1-13) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
May Enlil, king of heaven and earth, whose utterances are trusty and whose words are ……, …… the shepherd Rim-Sin, …… my king ……. May he who gives him life-giving (?) food-offerings in Nibru stand in prayer before him. May Enlil bestow upon him grain, the benefit of mankind. May he pass his time in joy in the …… of his country. They will …… Rim-Sin my king. May he strengthen for him his royal throne and extend his reign. May he decree his sceptre for the south and the uplands. May he make the king's inferiors bow down before him. The offerings of Rim-Sin my king, small or great, at Nibru in the E-kur ……. Syrup shall drip like ghee from its fingers. I am as the son of one man, honey and ghee. My king, let offerings …… in my joy. They give me silver …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford