ETCSLglossingSignSign name: ME
Values: ba13, išib, me, men2

Letter from Aradju to Culgi about Apillaca (c.3.1.01), line c3101.24
<sup>jic</sup>gu-zagar<sub>3</sub>-bakug-sig<sub>17</sub>huc-ajar-ralu<sub>2</sub>ma-an-de<sub>6</sub>tuc-ama-an-dug<sub>4</sub>
gu-zagar3kug-sig17hucjarlu2de6tucdug4
chairpommelgoldto be reddishto placepersonto carryto sitto say
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3101.p6 (line(s) 22-25) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
After a close interrogation at the gate, nobody even bade me enter. When I finally entered, someone brought me a throne with studs plated with red gold and told me: "Sit down!" I replied: "I am here to present the instructions of my king. Therefore I will not sit down!""
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford