ETCSLglossingSignSignSign name: IGI.DUB (AGRIG)
Values: ag̃rig, g̃iškim

Letter from Aradju to Culgi about Apillaca (c.3.1.01), line c3101.6
ugua-pi-il-la-cagal-zuunken-na-ce<sub>3</sub>
ugua-pi-il-la-cagal-zuunken
skullApillaca (PN)skilfulassembly
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3101.p2 (line(s) 3-8) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
You instructed me, as I was taking the direct route to Subir, to secure your provincial taxes, to inform myself precisely as to the state of the territory, and to ensure its obedience by taking counsel with (?) Apillaca, the 'Sage of the Assembly', so that he could thus return the people of Subir to their customary way of speaking (?).
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford