ETCSLglossingSignSignSignSign name: SAL.UŠ.DI (MUNUS.UŠ.DI)
Values: mussa

Letter from Šulgi to Aradĝu about Apillaša (c.3.1.02), line c3102.5
whythingwhat(ever)likewiseto dothatto beto know
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3102.p2 (line(s) 3-5) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The man to whom I have sent you is not your subordinate -- he will not { accept } { (1 ms. has instead:) change } orders from your hand! How can you ignore what he himself has done too, and that it is indeed so?
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford