ETCSLglossingSignSignSignSign name: KU.KU.KU
Values: eḫeḫḫe

Letter from Šulgi to Aradĝu about Apillaša (c.3.1.02), line c3102.5
a-na-aš-am3niĝ2a-naan-ga-am3bi2-in-ak-a-niur5i3-me-anu-e-zu
A-NA-Aš-AM3NIĝ2A-NAAN-GA-AM3BI2-IN-AK-A-NIUR5I3-ME-ANU-E-ZU
a-na-ašniĝ2a-naan-ga-am3akur5mezu
whythingwhat(ever)likewiseto dothatto beto know
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3102.p2 (line(s) 3-5) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The man to whom I have sent you is not your subordinate -- he will not { accept } { (1 ms. has instead:) change } orders from your hand! How can you ignore what he himself has done too, and that it is indeed so?
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford