ETCSLglossingSignSignSign name: KI.URU×MIN (KI.GIŠGAL)
Values: dagan

Letter from Puzur-Culgi to Culgi about the advance of the enemy (c.3.1.07), line c3107.25
ugnim-bicag<sub>4</sub>hur-saj-ja<sub>2</sub>-kai<sub>3</sub>-tuc
ugnimcag4hur-sajtuc
troopsheartmountain (range)to sit
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3107.p7 (line(s) 26-29) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
If my lord agrees, { may he send to me speedily } { (1 ms. has instead:) ……, let there be available } 7,200 soldiers as workmen who will carry baskets for me. { May he send to me speedily } { (1 ms. has instead:) May there come, at my disposal, } 70 { Cimackian attendants …… } { (1 ms. has instead:) …… } { (1 other ms. has instead:) …… }.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford