ETCSLglossingSignSignSign name: GAL.TE
Values: tiru

Letter from Aradju (?) to Culgi about bandits and Apillaca (c.3.1.11), line c3111.9
gu<sub>2</sub>bi<sub>2</sub>-Xji<sub>6</sub>-baan-bar<sub>7</sub>-baa<sub>2</sub>-biXi<sub>3</sub>-jen-ne-en
gu2Xji6an-bar7a2Xjen
neckXnightmiddayarmXto go
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3111.p2 (line(s) 8-14) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I have not neglected the instructions of my lord Culgi: both at night and in the noonday heat I …… my neck; I …… the workload (?) concerned. Since his childhood, Apillaca { has …… } { (1 ms. has instead:) has not …… }. A man such as he knows my heart, as your eyes { know } { (1 ms. has instead:) have seen }. My lord, with the open eye of a god, { …… to (?) an evildoer …… } { (1 ms. has instead:) you (?) know the evildoer }. While the great …… official of all the foreign lands surpasses ……, my lord, you (?) surpass all great things, …… an equal.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford