ETCSLglossingSignSignSignSign name: GA2×AN.AN.MUŠ3 (AMA.AN.MUŠ3)
Values: amalu

Letter from Culgi to Icbi-Erra about the purchase of grain (c.3.1.13.2), line c31132.25
lu-u<sub>2</sub>na-an-galu-u<sub>2</sub>uk-kaigilu-u<sub>2</sub>uk-kahu-la-a
lu2gazlu2uc2igilu2uc2hul
personto strike (dead)personto dieeyepersonto dieto be bad
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t31132.p9 (line(s) 23-27) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Remove (?) a governor -- appoint a governor! Appoint a commander! Designate a captain-general! Certainly you should put a man to death, a man who has killed: blind the man who has killed! Build your house of manhood (?) for an attendant who has been favourably looked upon (?)! Make sure your recompense is great!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford