ETCSLglossingSignSign name: KAL×BAD (ALAD)
Values: alad

Letter from Ibbi-Suen to Puzur-Šulgi hoping for Išbi-Erra's downfall (c.3.1.20), line c3120.1.35
i3-ne-eš2mar-tukur-bi-taden-lil2a2-taḫ-ĝu10im-ma-zig3i3-ne-eš2ti-da-nu-um...den-lil2kur-bi-taa2...
I3-NE-Eš2MAR-TUKUR-BI-TADIĝIR-EN-LIL2A2-TAḫ-ĝU10IM-MA-ZIG3I3-NE-Eš2TI-DA-NU-UM...DIĝIR-EN-LIL2KUR-BI-TAA2...
i3-ne-eš2mar-tukuren-lil2a2-taḫzig3i3-ne-eš2ti-id-nu-um...en-lil2kura2...
nowMartu (EN)(mountain) landEnlil (DN)helperto risenowTidnum (EN)...Enlil (DN)(mountain) landarm...
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3120.p9 (line(s) 35-38) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
{ Now Enlil, my helper, has made the Martu rise from their mountain lands } { (1 ms. has instead:) Now Enlil has …… the Tidnum as …… from their mountain lands }. They will repel Elam and seize Išbi-Erra. To regain the Land will indeed make our might known in all the foreign lands. It is urgent! { Do not be neglectful } { (1 ms. has instead:) Do not all give up }!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford