ETCSLglossingSignSignSign name: LAL×LAL.LAGAB (LAL2.LAGAB)
Values: nig̃in5

Letter from Aba-indasa to Šulgi about his neglect (c.3.1.21), line c3121.18
iri-ĝa2tug2dan6-na-amu-ni-mur10-ratug2-mu-dur7-raba-an-mur10
iritug2dan3mur10tug2-mu-dur7-ramur10
towngarmentto be cleanto dressdirty textileto dress
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3121.p5 (line(s) 16-19) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
But like a tree planted in riverine thickets, I am bowed down in dirt. They have bound a rope around my hands, on my chair where they have tied me. In my city, where I would wear clean clothes, I am clothed instead in mourning dress. When I wash away clods of soil, dust still gets into my eyes.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford