ETCSLglossingSignSignSign name: KI.URU×MIN (KI.GIŠGAL)
Values: dagan

Letter from Sin-illat to Iddin-Dagan about confronting the Martu (c.3.2.01), line c3201.11
he<sub>2</sub>-em-ma-sug<sub>2</sub>-ge-eche<sub>2</sub>-em-ma-sub<sub>2</sub>-be<sub>2</sub>-eclugal-ju<sub>10</sub>he<sub>2</sub>-en-zua-ma-ru-kam
gubjenlugalzua-ma-ru
to standto gokingto knowflood
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3201.p3 (line(s) 8-11) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
If my lord arranges for the troops to encamp, let him have them take their tied-up leather sacks. If my lord arranges for the troops not to encamp, { then let them stay put } { (2 mss. have instead:) then let them go }. { May my lord know } { (1 ms. has instead:) This is urgent }!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford