ETCSLglossing | Sign name: NUN.LAGAR×SAL (ŠILAM) Values: arḫuš2, immal2, šilam |
a-na-ac-am<sub>3</sub> | je<sub>26</sub>-e | X | nu-zu-ju<sub>10</sub>-ta | za-e | cu | jar | lugal-zu | li-bi<sub>2</sub>-in-gi<sub>4</sub> | erin<sub>2</sub> | cu | cag<sub>4</sub>-ce<sub>3</sub> | i<sub>3</sub>-jal<sub>2</sub>-a-ja<sub>2</sub> | nam-lu<sub>2</sub>-ulu<sub>3</sub>-ba | li-bi<sub>2</sub>-jar |
a-na-ac | je26 | X | zu | za | cu | jar | lugal | gi4 | erin2 | cu | cag4 | jal2 | nam-lu2-ulu3 | jar |
why | I | X | to know | you (sg.) | hand | to place | king | to return | group of people | hand | heart | to be (located) | humanity | to place |
Because of { enemy troops } { (1 ms. has instead:) the enemy }, { I, the king, have sent you a letter } { (1 ms. has instead:) I have sent a letter }. Atta-mannum, who pleases his lord, is (?) a better { servant to his lord } { (1 ms. has instead:) man } than you! Why is it that { you have not been avenging your lord, and not keeping me informed } { (1 ms. has instead:) while I (?) have kept the soldiers loyal (?), you have not stationed them among those people }? { (1 ms. adds:) So now you are to station the troops there. } |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |