ETCSLglossing | Sign name: ŠITA.GIŠ (ŠITA2) Values: šita2, udug2 |
di<sub>4</sub>-di<sub>4</sub>-la<sub>2</sub> | ur<sub>2</sub> | ama-be<sub>2</sub>-ne-ta | ud | hul | ba-an-da-kar-(X) | (X) |
di4-di4 | ur2 | ama | ud | hul | kar | (X) |
to be small | root | mother | storm | to be bad | to flee | (X) |
Distress has been caused in your city Larsam, which you have chosen in your heart. The broad squares where days have been passed in merriment { have been reduced to } { (1 ms. has instead:) are left (?) in } silence. Your commendable troops who were assembled have been annihilated (?) like reeds from a reed fence splitting apart. Your young men have been harvested like barley at the due time; they have been picked and have been plucked like ripened fruit (?). The people have been smashed like terracotta figurines; they (?) have perished all together. An evil storm took away the little ones from the laps (?) of their mothers. The people ……; their appearance has been (?) changed. Overwhelming troops have been set loose, …… the Land …… like flour. O youthful Utu, like an enemy you stand aside from your city Larsam. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |