ETCSLglossingSignSign name:
Values: isiš, iš, iši, kuš7, kukkuš, saḫar

Letter from Lugal-nesaĝe to a king radiant as the sun (c.3.3.03), line c3303.1.22
šeš-ĝu10lu2kur2nu-me-aigiturmu-un-...
šEš-ĝU10LU2KUR2NU-ME-AIGITURMU-UN-...
šešlu2kur2meigitur...
brotherpersonto be differentto beeyeto be small...
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3303.1.p3 (line(s) 16-31) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Grief ……. Woe ……. Like an ox I am overwhelmed, …… my fodder. My descendants and offspring are on good terms …… their nest, …… the mouth for eating food. { As happens on } { (1 ms. has instead:) Like a distant …… from } the …… high plains where the winds blow, …… the mill. I will not be buried on dying but …… ground like grain. My brother, although not an enemy, …… contemptuously.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford