ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: UD.MA2.AB×ḪA.ŠIR (UD.MA2.NINA.ŠIR)
Values: sirara2

Letter from Ugubi to his mother (c.3.3.07), line c3307.6
je<sub>26</sub>-eejer<sup>jic</sup>ige<sub>2</sub>nar-gal-kaal-tuc-en
je26ejerige2nar-galtuc
Ibackdoorhouse(hold)chief musicianto sit
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3307.p2 (line(s) 4-11) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Urim is the joyful city of Nanna. But I sit behind the door of the chief musician's house in Eridug, the abundant city of Enki. Longing consumes me. I don't want to die because the bread is never fresh and the beer is never fresh. Send a messenger to me at once. It is urgent.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford