ETCSLglossingSignSign name: ARAD
Values: arad, er3, nitaḫ2

Letter from Lugal-nesaĝe to Enlil-massu (c.3.3.09), line c3309.17B
en3tar-tar-re-de3ziba-ir
en3tarziir
noun part of multiword verbto cutlife (breath)verb part of multiword verb
= =
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3309.p3 (line(s) 17-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
{ After my becoming sorely afraid, my heart is full of blood and gore. As a result of deep concern, I am in distress. } { (1 Urim ms. has instead:) On my becoming sorely afraid, my heart …… blood and much gore. As a result of deep concern, I am in distress. } { (the other Urim ms. has instead:) As a result of deep concern, I am in distress. As a result of becoming sorely afraid, my heart is full of blood and gore. } So long as I have not gone to the place where destiny is decided, may your countenance favour me in accordance with the instructions of Enlil.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford