ETCSLglossingSignSignSign name: IGI.DU
Values: igištu, palil

Letter from the scribe Nanna-mancum to the goddess Ninisina (c.3.3.21), line c3321.17
X(X)nibru<sup>ki</sup>isin<sub>2</sub>-na<sup>ki</sup>gu<sub>2</sub>mu-jar-re-ec
X(X)nibruisin2gu2jar
X(X)Nibru (SN)Isin (SN)neckto place
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t3321.p3 (line(s) 14-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
When (?) …… took care (?), she placed on my (?) ……. The barber ……, the throne-bearer of the gods has given me ……. Nine times she (?) has placed on my head …… and battle-axe. …… gathered in Nibru and Isin. They approached me but did not give their …… for my life. They have applied and created a dressing which does not hold. She (?) made a fattened (?) dove come (?), for my …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford