ETCSLglossingSignSignSign name: BALAG.LUL
Values: tigi

A <foreign lang="sux">cir-namcub</foreign> to Inana (Inana G) (c.4.07.7), line c4077.35
<sup>d</sup>sud<sub>3</sub>ACa-ab-sikil-la<sub>2</sub>kug-bi-taa-da-min<sub>3</sub>mu-de<sub>3</sub>-ne
sud3ACsikilkuga-da-min3dug4
Sud (DN)ACto be pureshiningcontestto say
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4077.p2 (line(s) 20-35) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I go as one who brings forth water; I go as one who brings forth water. When I, the queen, go into the marshes, I go as the …… of the marshes. When I go into the hub of the battle, I go as one who brings forth its brightest light (?). When I go into the van of the battle, I go as one who brings forth its brightest light (?). When I follow at the rear of the battle, I go for …… the evil of the ……. When I enter the temple of Enlil, I go as its woman who triumphed over the mountains. I (?) utter hostile words against the foreign lands; I seat my husband before me. I utter a challenge in (?) the temples of the gods (?); I utter a challenge against Utu, against Nanna; I utter a challenge against Sud in its holy …….
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford