ETCSLglossingSignSignSign name: ŠE.ḪU (UZ)
Values: us, uz

A <foreign lang="sux">cir-namcub</foreign> to Inana (Inana G) (c.4.07.7), line c4077.75
abal-bal-am<sub>3</sub>-tamu-lu<sub>2</sub>jar-jar-am<sub>3</sub>-ta
aballu2 (ES: mu-lu)jar
waterto turn overpersonto place
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4077.p7 (line(s) 70-77) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(The priests (?) speak:) "Oh mistress, let your breasts be your fields! Inana, let your breasts be your fields, your wide fields which pour forth flax, your wide fields which pour forth grain! Make water flow from them! Provide it from them for the man! Make water flow and flow from them! Keep providing it from them for the man! …… for the specified man, and I will give you this to drink."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford