ETCSLglossingSignSign name: ŠA3
Values: pešx, ša3, šag4

A šir-namšub to Inana (Inana I) (c.4.07.9), line c4079.A.6
i-bi2dmu-ul-lil2-la2-še3gub-ba-ĝu10-ne
I-BI2DIĝIR-MU-UL-LIL2-LA2-šE3GUB-BA-ĝU10-NE
igi (ES: i-bi2)en-lil2 (ES: mu-ul-lil2)gub
eyeEnlil (DN)to stand
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4079.p1 (line(s) 1-15) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
When I …… as I travel by boat, when I …… as I travel by boat, when I, the queen, journey to the abzu, when I enter the house of Enlil, I am indeed the queen who is pre-eminent in the mountains. When I stand before the face of Enlil, I am indeed the emanating light. When I stand in the mouth of the battle, I am indeed also the foremost one of all lands. When I stand in the thick of the battle, I am indeed also the very guts of battle, the heroic strength. When I walk about at the rear of the battle, I am indeed also the flood bearing ……. When I take my stand behind the battle, I am the woman who comes (?).
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford