ETCSLglossingSignSign name: GEŠTIN
Values: g̃eštin

A song of Inana and Dumuzid (Dumuzid-Inana Y) (c.4.08.25), line c40825.61
cag<sub>4</sub>dijir-zadijir-eha-me-ci-huj-e
cag4dijirdijirhuj
heartdeitydeityto hire
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t40825.p6 (line(s) 56-65) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"May you be sweet words in the mouth! May you be a reign which brings forth happy days! May you be a feast which brightens the countenance! May you be a shining mirror! Beloved of Enlil, may { the heart of your god } { (1 ms. has instead:) your god } be assuaged towards you! Come at night, stay at night! Come with the sun, stay with the sun! May your god pave the road for you, may he level the hills and depths for you!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford