ETCSLglossingSignSign name: ḪUL2
Values: bibra, gukkal, ḫul2, kuš8, ukuš2

A <foreign lang="sux">balbale</foreign> to Nanna (Nanna B) (c.4.13.02), line c41302.59
<sup>d</sup>nanna-ju<sub>10</sub>i-lu-zuze<sub>2</sub>-ba-am<sub>3</sub>i-luca<sub>3</sub>-ab-ja<sub>2</sub>-kam
nannai-ludug3 (ES: ze2-eb)i-lucag4 (ES: ca3-ab)
Nanna (DN)(sad) songto be good(sad) songheart
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t41302.p6 (line(s) 50-59) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(Ningal addresses Nanna:) "……, my beloved, if only I could come to you without my mother to ……! If only I could come to you without Ningikuga (?) ……! (approx. 1 line missing)Lord Nanna, bring it to me! In the dwelling of the shepherd, in the house of gleaned barley, my lord, I shall come to you in the chamber, the storehouse (?)! ……, wonder of the Land, I shall come to you! My Nanna, your chant is sweet; it is the chant of my heart."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford