ETCSLglossingSignSign name: ŠEŠ2
Values: še8, šeš2

A hymn to Nanna (Nanna E) (c.4.13.05), line c41305.52
dtaraḫabzueridugki-tašu-bii3im-sikil-e
DIĝIR-TARAḫZU.ABERIDUG-KI-TAŠU-BII3IM-SIKIL-E
taraḫabzueridugšui3sikil
Taraḫ (DN)underground waterEridug (SN)handfatty substanceto be pure
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t41305.p8 (line(s) 49-55) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
With the majestic oil of the sacred body, the oil of lordship, oil from your great treasury, Lord Ningublaga consecrates the hands on his lapis-lazuli quay, the majestic quay, the sacred quay. But from Eridug the stag of the abzu (Enki) purifies the oil for those hands. So that you should place sacred hands upon your offering table in the banqueting hall, the great place, your steward Kusu -- she who purifies hands and cleanses hands -- consecrates the hands. But from Eridug the stag of the abzu purifies the oil for those hands.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford