ETCSLglossingSignSign name: GUD×A+KUR (AM×A)
Values: ildag2

An excerpt from a hymn to Nanna (c.4.13.c), line c413c.7
en-enamuru2-natar-re-de3den-lil2mu-un-kuš2-u3
EN-ENAMURU2-NATAR-RE-DE3DIĝIR-EN-LIL2MU-UN-KUš2-IGI.DIB (U3)
ennamiri (ES: uru2)taren-lil2kuš2
lorddestinytownto cutEnlil (DN)to be tired
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t413c.p2 (line(s) 6-8) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Now in addition he desired something good, something good. The lord wearied Enlil to determine the fate of his city: "My father, may you restore my city for me!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford