ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: ŠE.EŠ2.NUN.BU (ŠE.ŠE3.NUN.BU)
Values: saman3

A <foreign lang="sux">cir-namcub</foreign> to Nisaba (Nisaba B) (c.4.16.2), line c4162.20
iti<sub>6</sub>ji<sub>6</sub>-agiri<sub>17</sub>-zalmu-lu-ju<sub>10</sub>-ra
itidji6giri17-zallu2 (ES: mu-lu)
moon(light)nightjoyperson
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4162.p2 (line(s) 14-21) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(Nisaba speaks:) "In my house, may the moonlight in my house, the moonlight, the glorious sky in my house, the moonlight, the glorious night in my house -- may the glorious sky, the glorious night in my house not leave me (?)! The moonlight is obscured by the walls from my man, from my man. The moonlight, the glorious sky, from my man, the moonlight, the glorious night, from my man, the glorious sky, the glorious night is obscured by the walls from my man."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford