ETCSLglossing | Sign name: MUŠ/MUŠ Values: ri8 |
udu-gin<sub>7</sub> | amac-e | ri-a | dur<sub>2</sub>-ru-na-dur<sub>2</sub>-ru-na | na-gada-bi | za-e-me-en |
udu | amac | ri | tuc | na-gada | za |
sheep | sheepfold | to direct | to sit | herdsman | you (sg.) |
O king, you are the …… shepherd of the city which thrives like cattle! Ninazu, you are the …… shepherd of the city which thrives like cattle! My lord Ninazu, you are the …… shepherd of the city which thrives like cattle! You are the reed-worker of the ……, …… like a shining mat! You are the herdsman of them that dwell like sheep in a sheepfold, you who exude the allure of the high hills, Lord Ninazu! |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |