ETCSLglossingSignSign name: GUL
Values: gul, isimu2, kul2, si23, sumun2

A <foreign lang="sux">balbale</foreign> to Ninjiczida (Ninjiczida A) (c.4.19.1), line c4191.13
u<sub>8</sub>sila<sub>4</sub>-bikij<sub>2</sub>-kij<sub>2</sub>-de<sub>3</sub>ma-ra-ci-jen
u8sila4kij2jen
ewelambto seekto go
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4191.p2 (line(s) 11-15) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The troops are constantly at your service. Shepherd, you understand how to keep a check on the black-headed. The sheep and lambs come to seek you out, and you understand how to wield the sceptre over the goats and kids, into the distant future. Ninjiczida, you understand how to wield the sceptre, into the distant future.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford