ETCSLglossingSignSignSign name: UD.SAR
Values: šarag

A hymn to Nungal (Nungal A) (c.4.28.1), line c4281.81
cag<sub>4</sub>mir-mir-raim-sed<sub>4</sub>-sed<sub>4</sub>-de<sub>3</sub>ased<sub>4</sub>im-su<sub>3</sub>-ud
cag4mirsed4ased4sud
heartto rageto be coldwaterto be coldto be distant
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4281.p9 (line(s) 75-82) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Mercy and compassion are mine. I frighten no one. I keep an eye upon the black-headed people: they are under my surveillance. I hold the tablet of life in my hand and I register the just ones on it. The evildoers cannot escape my arm; I learn their deeds. All countries look to me as to their divine mother. I temper severe punishments; I am a compassionate mother. I cool down even the angriest heart, sprinkling it with cool water. I calm down the wounded heart; I snatch men from the jaws of destruction."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford