ETCSLglossingSignSign name: NUNUZ.AB2×LA (LAḪTAN)
Values: laḫtan

The advice of a supervisor to a younger scribe (E-dub-ba-a C) (c.5.1.3), line c513.17
tukum-binij<sub>2</sub>-zu-a-nipaba-an-e<sub>3</sub>igimu-un-suh-suh-u<sub>3</sub>-ne
tukum-binij2-zupae3igisuh
ifknowledgebranchto go out or ineyeto tear out
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t513.p4 (line(s) 16-20) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"He did not vaunt his knowledge: his words were modest. If he had vaunted his knowledge, people would have frowned. Do not waste time, do not rest at night -- get on with that work! Do not reject the pleasurable company of a mentor or his assistant: once you have come into contact with such great brains, you will make your own words more worthy."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford