ETCSLglossingSignSignSign name: AN.NA
Values: nagga

A man and his god (c.5.2.4), line c524.A.73
nam-tar-rašu-baigimi-ni-in-kur2zi-ĝu10mi-ni-tum3-tum3
NAM-TAR-RAŠU-BAIGIMI-NI-IN-KUR2ZI-ĝU10MI-NI-NIM×GAN2TENU (TUM3 AND NIM×KAR2)-NIM×GAN2TENU (TUM3 AND NIM×KAR2)
nam-taršuigikur2zide6
Namtar (DN)handeyeto be differentlife (breath)to carry
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t524.p9 (line(s) 69-74) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"My god, the day shines bright over the Land, but for me the day is black. The bright day has become (?) a …… day. Tears, lament, anguish and despair are lodged within me. Suffering overwhelms me like a weeping child. In the hands of the fate demon my appearance has been altered, my breath of life carried away. The asag demon, the evil one, bathes in my body."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford