ETCSLglossing | Sign name: GAR (NIG2) Values: g̃ar, ni3, nig̃2, ninda, nindan, ša2 |
ezen-ju<sub>10</sub> | itid | cu-numun-a | a-cag<sub>4</sub>-ga | ak-da-bi |
ezen | itid | cu-numun | a-cag4 | ak |
festival | moon(light) | Cu-numun (MN) | field | to do |
The Plough addressed the Hoe: "I am the Plough, fashioned by great strength, assembled by great hands, the mighty registrar of Father Enlil. I am mankind's faithful farmer. To perform my festival in the fields in the harvest month, the king slaughters cattle and sacrifices sheep, and he pours beer into a bowl. The king offers the gathered (?) libation. The ub and ala drums resound. { (1 ms. adds 1 line:) (1 line fragmentary) } The king takes hold of my handles, and harnesses my oxen to the yoke. All the great high-ranking persons walk at my side. All the lands gaze at me in great admiration. The people watch me in joy." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |