ETCSLglossingSignSign name: GAR (NIG2)
Values: g̃ar, ni3, nig̃2, ninda, nindan, ša2

The debate between Hoe and Plough (c.5.3.1), line c531.24
ezen-ju<sub>10</sub>itidcu-numun-aa-cag<sub>4</sub>-gaak-da-bi
ezenitidcu-numuna-cag4ak
festivalmoon(light)Cu-numun (MN)fieldto do
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t531.p3 (line(s) 20-33) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The Plough addressed the Hoe: "I am the Plough, fashioned by great strength, assembled by great hands, the mighty registrar of Father Enlil. I am mankind's faithful farmer. To perform my festival in the fields in the harvest month, the king slaughters cattle and sacrifices sheep, and he pours beer into a bowl. The king offers the gathered (?) libation. The ub and ala drums resound. { (1 ms. adds 1 line:) (1 line fragmentary) } The king takes hold of my handles, and harnesses my oxen to the yoke. All the great high-ranking persons walk at my side. All the lands gaze at me in great admiration. The people watch me in joy."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford