ETCSLglossingSignSign name: GAR (NIG2)
Values: g̃ar, ni3, nig̃2, ninda, nindan, ša2

The debate between Bird and Fish (c.5.3.5), line c535.153
gud<sub>3</sub>u<sub>2</sub>sig<sub>10</sub>-sig<sub>10</sub>-ga-ju<sub>10</sub>ec<sub>3</sub>lil<sub>2</sub>-ebi<sub>2</sub>-in-sag<sub>3</sub>
gud3u2sig10ec3lil2sag3
nestplantto placeshrineghostto beat
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t535.p18 (line(s) 148-157) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(Bird speaks:)"You ……, lord of true speech, pay attention to my words! I had put …… and laid eggs there. …… had bestowed …… and had given as their sustenance. After …… had started ……, …… he destroyed my house. He turned my nest of brushwood into a haunted house. He destroyed my house, and tore down my storeroom. He smashed my eggs and threw them into the sea. …… examine what I have said. Return a verdict in my favour." …… investigating ……, she prostrated herself to the ground.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford