ETCSLglossing | ![]() ![]() ![]() | Sign name: A.MUŠ3×A.DI Values: sedx |
<sup>jic</sup>ba-an | nu-mu-un-ja<sub>2</sub>-ja<sub>2</sub> |
ba-an | jar |
capacity measure (container) | to place |
The Tamarisk opened his mouth and spoke. He addressed the Date Palm: "My body …… the bodies of the gods. (The reference is to statues of tamarisk wood.) You grow your fruits but someone places them before me like a maid approaching her mistress. You do not provide the measuring vessels. You are …… minor crops, but I ……. Your attendants …… before me for you." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |