ETCSLglossingSignSignSignSign name: U.UD.KID (NIGIN3)
Values: nig̃in3

The instructions of Curuppag (c.5.6.1), line c561.147
curuppag<sup>ki</sup>dumuubara-tu-tu-ke<sub>4</sub>
curuppagdumuubara-tu-tu
Curuppag (RN)childUbara-Tutu (RN)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t561.p49 (line(s) 146-152) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
A third time, Curuppag gave instructions to his son. Curuppag, the son of Ubara-Tutu, gave instructions to his son Zi-ud-sura: My son, let me give you instructions: you should pay attention! Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention! Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak! { (Some mss. add the line:) The instructions of an old man are precious; you should comply with them! }
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford