| ETCSLglossing | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Sign name: SAL.TUG2.PAP.IGIgunu.NUN.ME.EZEN×KASKAL (NIN.PAB.SIG7.NUN.ME.UBARA) Values: ninkum |
| gana<sub>2</sub>-zu-am<sub>3</sub> | pu<sub>2</sub> | na-an-ni-du<sub>3</sub>-e-en | uj<sub>3</sub>-e | ca-ri-ib-hul-hul |
| gana2 | pu2 | du3 | uj3 | hul |
| field | (water) hole | to erect | people | to be bad |
| You should not locate a field on a road; ……. You should not plough a field at { (1 ms. adds:) a road or } a path; ……. You should not make a well in your field: people will cause damage on it for you. You should not place your house next to a public square: there is always a crowd (?) there. |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |