| ETCSLglossing | ![]() ![]() | Sign name: A2.KAL Values: usu |
| <sup>jic</sup>mi-si-IC-a | lag | nam-bi<sub>2</sub>-cub-be<sub>2</sub>-en | dumu-nitah | in-u<sub>3</sub>-tud-un |
| mi-si-IC | lag | cub | dumu-nitah | tud |
| money chest | lump | to fall | son | to give birth |
| You should not abuse a ewe; otherwise you will give birth to a daughter. You should not throw a lump of earth into the money chest (?); otherwise you will give birth to a son. |
| ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |