ETCSLglossing | ![]() | Sign name: MAgunu (ḪAŠḪUR) Values: ḫašḫur |
2-kam-ma-ce<sub>3</sub> | curuppag<sup>ki</sup>-e | dumu-ni-ra | na | na-mu-un-de<sub>5</sub>-de<sub>5</sub> |
2-kam-ma | curuppag | dumu | na | de5 |
2nd | Curuppag (RN) | child | advice | to collect |
A second time, Curuppag gave instructions to his son. Curuppag, the son of Ubara-Tutu, gave instructions to his son Zi-ud-sura: My son, let me give you instructions: you should pay attention! Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention! Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak! { (1 ms. adds 1 line:) The instructions of an old man are precious; you should comply with them! } |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |