ETCSLglossingSignSignSignSign name: A.ŠU.NAGA
Values: tu17

The instructions of Curuppag (c.5.6.1), line c561.82
inimdug<sub>4</sub>-ga-ja<sub>2</sub>na-ab-ta-bal-e-de<sub>3</sub>-en
inimdug4bal
wordto sayto turn over
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t561.p28 (line(s) 76-82) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
A second time, Curuppag gave instructions to his son. Curuppag, the son of Ubara-Tutu, gave instructions to his son Zi-ud-sura: My son, let me give you instructions: you should pay attention! Zi-ud-sura, let me speak a word to you: you should pay attention! Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak! { (1 ms. adds 1 line:) The instructions of an old man are precious; you should comply with them! }
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford